Bible
Jérôme et les traditions juives
Les subtilités de traductions de saint Jérôme montrent qu’il était un vrai trilingue, féru de latin, bon connaisseur de grec autant que d’hébreu, de l’Ancien Testament et de ses commentaires traditionnels plus récents.
Le Prince des traducteurs
Saint Jérôme mérite-t-il ce titre qui lui fut attribué dès le Ve siècle ? Pour son époque certainement. Il a mis en œuvre tous les moyens dont il pouvait disposer, études des langues, parcours de terrain, partage des connaissances avec des spécialistes des textes et du texte… On dirait aujourd’hui linguiste émérite, chercheur quasi archéologue et apte au travail en collégialité. Ce qui lui vaut d’être le patron des traducteurs, des bibliothécaires et libraires, mais aussi des pèlerins et des archéologues.
Jérôme, géant de la foi
Érudit, savant, ascète, expert en Écriture sainte, exemple de vie érémitique… De nombreuses clés de lecture peuvent être utilisées pour se rapprocher de la figure et de l’œuvre de Jérôme, qui a vécu jusqu’à sa mort à Bethléem en se consacrant à l’étude et à la traduction de la Bible.
Que serait la Best sans ses assistants?
Si la Best vous est aujourd’hui accessible en quelques clics, c’est en partie grâce aux nombreux jeunes universitaires qui se mettent au service du projet durant une année. Rencontre avec ces assistants, aussi discrets qu’irremplaçables.
Restituer la polyphonie de la bible
La Bible n’est pas seulement le livre le plus vendu au monde, c’est aussi celui qui a fait couler le plus d’encre et susciter le plus de développements artistiques. Réunir sur une seule plateforme la pluralité des approches, c’est ce que ce propose de faire le projet La Bible en ses traditions.
La BEST : une bible symphonique
Pour contracter le virus de la Terre Sainte
Les ostraca de Samarie, nouvelles découvertes
En Israël, on a récemment recommencé à parler des tessons trouvés il y a un siècle à Naplouse portant des inscriptions de l'époque biblique. Une étude qui identifie le nombre d'auteurs en même temps que la diffusion des connaissances des scribes ouvre de nouvelles hypothèses de recherche sur l’élaboration de la Bible.
Plongée dans l’informatique : les architectes de la Best
Fr. Kevin Stephens op. est originaire de Saint-Louis, aux États-Unis. Programmeur à ses heures perdues, le dominicain a conçu le code du site de la Best. II revient, avec Gad Barnéa, sur les dessous techniques du projet.